środa, 19 grudnia 2012

Podziękowania po japońsku








Konbawa drogie siostry,
opowiem Wam dzisiaj o podziękowaniach w języku Japońskim:)  


http://farm7.staticflickr.com
  • Arigatō - nieformalna, krótka i popularna forma podziękowania, którą używamy do bliskich lub przyjaciół. Tak dziękujemy w Tokyo. Jeśli jesteśmy w Kyoto to mówimy ookini(używane też w formie przepraszam).
  • Dōmo - też  nieformalna, najkrótsza i najczęściej używana forma podziękowania. Używamy go do osób młodszych lub które zajmują niższą pozycje w hierarchii  Mogę tak powiedzieć do shikomi lub minarai, ale w żadnym przypadku nie do Geiko Masako lub Okasan.
  • Dōmo arigatō - widzimy że taka forma składa się z dwóch części: dōmo i arigatō. Chociaż zostaje nieformalną formą podziękowania, stanowi ono większe podziękowanie  niż jeśli używamy tylko dōmo lub tylko arigatō. Używamy jeśli chcemy podziękować dziecku lub dzieciom.
  • Arigatō gozaimasu - grzeczna, neutralna forma podziękowania. Neutralna bo możemy ją użyć do wszystkich ludzi(wyjątkiem są dzieci). 
  • Makoto-ni arigatō gozaimasu - bardzo grzeczna i bardzo formalna forma podziękowania. Używając jej wobec kogoś, wyrażamy swoją wielką wdzięczność. 
  • Iroiro arigatō gozaimashita - grzeczna forma podziękowania. Korzystamy z jej kiedy trzeba podziękować za coś konkretne, za jakieś jedne działanie, na przykład, mogę tak podziękować Masako-san za pomoc z artykułem o Takata no Inoko ^ ^
  • Osewa-ni narimashita - grzeczna forma podziękowania. Różni się od Iroiro arigatō gozaimashita tym że dziękujemy komuś za opiekę. Na przykład tak może podziękować Imouto swojej Oneesan)
  • Kansha-shite imasu - formalna forma podziękowania. Używamy w szczególnych sytuacjach.
  • Tasukarimasu - bardzo bardzo formalna forma podziękowania którą używamy w stosunku do tych, którzy pomogli nam w trudnej sytuacji. Wyrażamy wielką wdzięczność za pomóc w trudnej sytuacji.
  • Atsukaresama deshita - podziękowania za pracę. Możemy użyć do wszystkich ale najczęściej do kolegów z pracy. czasami możemy usłyszeć i krótszą formę tego podziękowania - otsukaresama.
  • Gokuroosama deshita - też forma podziękowania za pracę. Różni się od Tasukarimasu tym że używają jej ludzie, które są na wyższym stopniu hierarchii. Tak, kierownik w końcu dnia dziękuje swym pracownikom.
Źródła:>klik<,>klik<

Ya ne,
Mlodsza Maiko Yumeshi

4 komentarze:

  1. ōkini ^^ ależ proszę uprzejmie ;)

    +sprawa z długim "o" wygląda tez tak
    "ō" (oryginał)
    jeśli nią masz tego znaku pod ręka możesz pisać w ten sposób "ou"

    OdpowiedzUsuń
  2. robić nie musisz ..to tak na przyszłość ;)a tamten post to chyba był o Okencha

    OdpowiedzUsuń

Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.